| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Ensimmäinen

Page history last edited by Helja Kirber 13 years, 11 months ago

 

1. Työnhaku ja -valmennus

1.1 Haastatteluun valmistaminen

Suomen kielen tunti päättyy ja Anton menee opettajan luo.

ANTON: Saanko hetkeksi häiritä?

OPETTAJA: Totta kai! Kysy vaan!

ANTON: Mitä mieltä olet minun suomen kielen taidostani? Olisinko valmiina työnhakuun?

OPETTAJA: Meillä oli viime viikolla tasokoe ja sinä pärjäsit siinä oikein hyvin! Sinun kielitaitosi on huimasti kehittynyt siitä lähtien, kun tulit TOIKO kurssille 2 kuukautta sitten!

ANTON: Kiitoksia paljon! Tämä kurssi on antanut minulle todella paljon!

OPETTAJA: Sinä olet ilmeisesti kotonakin panostanut hyvin paljon suomen kielen opiskeluun?

ANTON: Olen kuunnellut paljon kursseilta saamia suomenkielisiä levyjä, radiota ja televisiota, minä ymmärrän nyt suomea paljon enemmän!

OPETTAJA: Sinä halusit Suomessa linja-autonkuljettajaksi, eikö niin?

ANTON: Joo, minulla on Venäjältä kolmen vuoden linja-autonkuljettajan työkokemus ja haluaisin myös Suomessa työskennellä linja-autonkuljettajana.

OPETTAJA: Minusta sinun kielitaito on nyt sen verran hyvin kehittynyt, että olet kyllä valmiina työn etsimiseen ja työhaastatteluihin!

ANTON: Joo, minä haluaisin kovasti! Mistä voisin aloittaa?

OPETTAJA: Tehdään sulle ensin suomenkielinen ansioluettelo. Minulla on juuri nyt sopivasti aikaa eli ei muuta kuin aloitamme saman tien!

Anton istuu tietokoneella ja kirjoittaa, opettaja seisoo vieressä, auttaa tarvittaessa.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa:

ANSIOLUETTELO

HENKILÖTIEDOT:

NIMI: ANTON KOTOV

Syntymä-aika: 20.03.1975

Sukupuoli: mies

Siviilisääty: naimisissa, kolme lasta

OPETTAJA neuvoo: Pitäisikö sun kirjoittaa muutama sana lisää perheestäsi?

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Myös perheeni muuttaa mukaani Suomeen. Vaimoni Aljona on sairaanhoitaja.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Osoite Venäjällä: Petroskoi, Karjala

OPETTAJA neuvoo: Laitako siihen myös suomalainen osoite, jos sulla on, jotta työnantaja tietäisi, missä päin asut ja näkee, että sulla on asuntoasiat järjestetty.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: osoite Suomessa: Espoo, Viherlaaksontie 6 B-38, 02260

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: PUHELINNUMERO

Anton kysyy: Laitanko suomalaisen puhelinnumeron?

OPETTAJA neuvoo: Joo, laita ehdottomasti suomalainen puhelinnumero. Tuskin saat soittoja, jos laitat venäläisen puhelinnumeron!

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Puhelinnumero: 050678900, sähköposti: anton.kotov@suomi.24.fi

OPETTAJA kommentoi: Hyvä juttu, että sulla on suomalainen sähköposti-osoite, koska olen kuullut, että ru – päätteiset sähköposti-osoitteet saattavat joutua roskapostiin.

ANTON: Nyt ovat tässä kaikki minua koskevat tiedot. Mitä seuraavaksi, en ole aikaisemmin tehnyt suomalaista ansioluetteloa?

OPETTAJA: Seuraavaksi olisi hyvä laittaa tiedot sinun ammatillisesta osaamisesta, ajokortista ja koulutuksesta.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: AJOKORTTI: ABCDE (BC vuodesta 1993, D-ajokortti vuodesta 2000)

OPETTAJA: Seuraavaksi kannattaisi laittaa ammatti ja koulutus.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: AMMATTI: linja-autonkuljettaja/ kuorma-autonkuljettaja

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: KOULUTUS: metsäteollisuus-insinööri

OPETTAJA: Laitatko tähän vielä hieman tarkemmin, missä sinä opiskelit ja minä vuosina?

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Opiskelin Petroskoin Teknillisessä korkeakoulussa vuosina 1993-1998 metsäteollisuus-insinööriksi.

OPETTAJA: Hyvä, just näin.

ANTON: Ja ilmeisesti seuraavaksi työkokemus, eikö niin?

OPETTAJA: Joo, laita työkokemus siten, että kaikkien viimeisin työpaikka ensin.

ANTON: Laitanko myös sen, että olin insinöörinä?

OPETTAJA: Kyllä, kyllä, vaikka se ei ole kuljettajan työn kannalta ehkä olennainen, mutta siitä näkyy, että olet ollut koko ajan työelämässä.

ANTON: Niin, minä kirjoitan nyt viime vuodet, eli olin viimeiset 7 vuotta yrittäjä ja ajoin itsekin bussia.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: TYÖKOKEMUS

2003-2009 itsenäinen yrittäjä, pienen rakennus- ja kuljetusfirman pyörittäminen. Työllistin itseäni lisäksi 2 henkilöä (1 rakennusmies ja 1 kuljettaja). Ajoin itse 24-paikkaista Mercedez bussia Petroskoin ja isompien kaupunkien välillä (yleensä yliopiston ja koulujen tilausajot).

2000-2003 Petroskoin kaupunkiliikenne, linja-autonkuljettaja

1998-2000 nuorempi insinööri Petroskoin ”Derevja” nimisessä yrityksessä, metsäteollisuusinsinöörin tehtävät

ANTON: Eikö vaikuta kummalliselta, että insinööri vaihtoi kuljettajaksi? Pitäisikö mun kirjoittaa, minkä takia vaihdoin.

OPETTAJA: Kyllä, se on varmaan aika olennaista.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Vaihdoin alaa, koska palkka ei riittänyt perheeni elättämiseksi. Olen aina tykännyt ajamisesta ja ihmisten kanssa olemisesta, joten kuljettajan työ oli minulle sopiva ratkaisu.

OPETTAJA: Hyvä! Minusta tämä on nyt aika hyvä! Laitetaan seuraavaksi tietoa sinun kieliosaamisesta.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: KIELITAITO: äidinkieli: venäjä, suomi: …mitä minä voisin tänne kirjoittaa?

OPETTAJA: Minusta sinä voit kirjoittaa hyvällä omatunnolla, että sinulla on hyvä suullinen taito ja tyydyttävä kirjallinen. Nythän puhutaan sinun kielitaidosta liittyen kuljettajan tehtäviin.

ANTON: Minä uskon, että tulen toimeen töissä!

OPETTAJA: Kirjoita sitten vaikkapa näin, että tulen toimeen työhön liittyvissä tilanteissa ja suurimassa osassa arkipäivän tilanteita.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Tulen toimeen työhön liittyvissä tilanteissa ja suurimassa osassa arkipäivän tilanteissa.

ANTON: Pitäisikö täällä olla joku virallinen kielitaidon taso, kaverin papereissa lukee, että hänellä on taso A2.

OPETTAJA: Minusta tämä virallinen tasomerkintä ei kerro työnantajalle välttämättä mitään. Minusta sinä voisit kirjoittaa omin sanoin omasta osaamisestasi.

ANTON: Minä kirjoitan, että bussikuljettajan ammatillinen sanasto on minulle tuttu.

OPETTAJA: Hyvä! Ja laita vaikka sekin vielä, missä sinä opiskelit ja kuinka kauan opiskelit suomea.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Olen opiskellut suomea Suomen Työkonsultointi Oy:n kursseilla kokopäiväisesti 2 kuukautta kesäkuu 2009 - elokuu 2009 välisenä aikana. Kurssi painottui kuljetusalan sanastoon ja asiakaspalvelutehtäviin.

OPETTAJA: Osaatko muita kieliä? Englantia? Saksaa?

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: Englanti: perustaso, tyydyttävä.

ANTON: Niin….mitä muuta pitäisi vielä laittaa…harrastukset ehkä?

OPETTAJA: Joo, seuraavaksi voisi olla sinun harrastuksistasi.

ANTON lukee ääneen ja kirjoittaa: HARRASTUKSET: jalkapallo, perheen ja lasten kanssa yhdessä oleminen, luonnossa liikkuminen

ANTON: Huhhuhh….olipa homma! Ihan kuin professsorin työtä hakisi!

OPETTAJA: Hehhehh…kyllä se nykyisin on niin, että melkein kaikkiin työtehtäviin hakemiseen vaaditaan ansioluetteloa ja hakemusta eli meidän pitää tehdä vielä vapaamuotoinen hakemus.

ANTON: Vapaamuotoinen hakemus? Mikä tämä vielä on?

OPETTAJA: Siinä sinä kerrot, mitä töitä haet ja miksi luulet, että juuri sinua pitäisi ottaa töihin.

Antonin hakemus

HAKEMUS LINJA-AUTONKULJETTAJAN TYÖHÖN

Olette hakemassa töihin linja-autonkuljettajaa pääkaupunkiseudun liikenteeseen. Nimeni on Anton Kotov, olen 34-vuotias mies. Uskon olevani sopiva henkilö kyseiseen työhön, koska minulla on vaadittava D-ajokortti ja kolmen vuoden työkokemus kuljettajan työstä kaupunkiliikenteen kuljettajana. Minä olen ahkera, motivoitunut, vastuullinen, tarkka, täsmällinen ja luotettava kuljettaja. Olen luonteeltani iloinen ja eteenpäin pyrkivä. Minulla ei ole ollut kolareita. Minulla ei ole alkoholi ongelmia.

Minun äidinkieleni on venäjä, mutta uskon pärjääväni suomen kielellä. Olen opiskellut viimeiset kaksi kuukautta kokopäiväisesti Suomessa suomen kielen kursseilla. Tiedän, mitkä työtehtävät kuuluvat Suomessa kuljettajan tehtäviin ja uskon, että pärjään kyseisissä tehtävissä hyvin, koska olen iloinen, rauhallinen ja sosiaalinen. Tulen toimeen hyvin erilaisten ihmisten kanssa. En voisi kuvitella viihtyväni työssä, jossa en olisi tekemissäni ihmisten kanssa.

Olen kiinnostunut työskentelemään yrityksessänne. Haluan muuttaa pysyvästi perheeni kanssa Suomeen, koska haluan perheelleni varmemman tulevaisuuden. Minulla asuu Suomessa paljon sukulaisia ja tuttuja.

Liitteenä ansioluetteloni. Tulisin tosi mielelläni esittelemään itseäni. Olen Suomessa vielä kolme viikkoa, joten jos voisin olla teistä sopiva henkilö, voisin tulla esittelemään itseäni seuraavan kolmen viikon aikana Teille sopivaan aikaan!

Kiitoksia ja kunnioittaen, Anton Kotov

ANTON: Ohohh, onpa nyt minulla hienot paperit!

OPETTAJA: Joo, niin minustakin! Nyt katsotaan www.mol.fi sivuilta, mitä avoimia työpaikkoja tällä hetkellä löytyy ja lähetetään kaikkiin sopivalta vaikuttavilta hakemuksia. Minusta sinun kannattaisi laittaa avoin hakemus kaikkiin bussifirmoihin, vaikka heillä ei olisikaan MOLin sivuilla avointa paikkaa.

Anton ja opettaja lähettävät hakemuksia sekä sähköpostin kautta että avoimien hakemuksien kautta suoraan kuljetusfirmojen kotisivuilta.

OPETTAJA: No niin, nyt olemme lähettäneet useita hakemuksia. Nyt laitetaan peukalot pystyyn ja jäämme odottamaan yhteydenottoja!

ANTON: Voinko soittaa itse niihin firmoihin?

OPETTAJA: Joo, kyllä! Odotetaanko pari päivää ja sitten voidaan soittaa perään? Jos soitamme heti, he eivät ole vielä ehtineet tutustua hakemukseesi, parempi jos emme hätäile. Tietenkin työnantajat saattavat sinuun itse ottaa yhteyttä hyvinkin nopeasti!

ANTON: Pidän puhelinta auki ja käyn katsomassa sähköpostit joka päivä!

OPETTAJA: Onnea!

 

1. Job Search and Coaching

 

1.1 Preparation of the interview

 

Finnish language and the hour ends Anton goes to the teacher creates.

 

ANTON: I get a moment to interfere?

TEACHER: Of course! Ask a!

ANTON: What do you think of my Finnish language taidostani? Would I be ready to search for a job?

TEACHER: We had a placement test last week and you You did it very well! Your language skills have developed tremendously since then, when you came TOIKO course 2 months ago!

ANTON: Thank you very much! This course has given me so much!

TEACHER: You're obviously very invested in the home of the Finnish language learning?

ANTON: I've listened to a lot of courses received by the Finnish discs, radio and television, I understand now Finnish much more!

TEACHER: You wanted to Finland, the bus driver, is not it?

ANTON: Yeah, I am from Russia three years of bus driving experience and I would also like to work in Finland, the bus driver.

TEACHER: I think your language is now so well developed that you've finished looking for work and job interviews!

ANTON: Yeah, I would like very much! Where do I start?

TEACHER: Let sulle first Finnish-language curriculum vitae. I have just now a good time to say no more as we begin the same way!

Anton sits on your computer and write, the teacher is standing next to help if necessary.

ANTON reads aloud and write:

CURRICULUM VITAE

PERSONAL DATA:

NAME: ANTON Kotov

Birth date: 20/03/1975

Gender: male

Marital status: Married, three children

TEACHER advise: Should the Sun to write a few words more about your family?

ANTON reads aloud and writes: "Even my family with me to change in Finland. Aljona my wife a nurse.

ANTON reads aloud and write to: Address in Russia: Petrozavodsk, Karelia

Advise TEACHER: Laitako to a Finnish address, if you've got, so that the employer knew, wherever you live and see that you have the Housing organized.

ANTON reads aloud and write: address in Finland: Espoo, Gröndal 6 B-38, 02,260

ANTON reads aloud and write: TELEPHONE

Anton asks: Laitanko Finnish phone?

TEACHER advises: Yeah, definitely put the Finnish phone number. Hardly get phone calls, if you put a Russian phone number!

ANTON reads aloud and write to: Telephone: 050678900, email: anton.kotov @ suomi.24.fi

TEACHER commented on: Good thing that you have the Finnish e-mail address, because I hear that ru - ending in an e-mail addresses may be spam.

ANTON: Now here are all my data. What's next, I have not previously done so Finnish CV?

TEACHER: Now would be good to put the information on your professional skills, driving and training.

ANTON reads aloud and write: DRIVING: ABCDE (BC since 1993, D-license since 2000)

TEACHER: Now put your professional worth, and training.

ANTON reads aloud and write: OCCUPATION: bus driver / truck driver

ANTON reads aloud and write: EDUCATION: Forest Engineer

TEACHER: Laitatko this a little closer to what you and I in you studied?

ANTON reads aloud and writes: "I studied the Petrozavodsk University of Technology in the period 1993-1998, the forest industry as an engineer.

TEACHER: Good, just like this.

ANTON: And apparently the next experience, right?

TEACHER: Yeah, put your work experience, so that all the most recent job first.

ANTON: Laitanko also the fact that I was an engineer?

TEACHER: Yes, yes, even though it is not driver's work is probably essential, but it appears that you have been at work all the time.

ANTON: Yes, I write now in recent years, namely the last 7 years I was an entrepreneur and time for the bus itself.

ANTON reads aloud and write to: WORK EXPERIENCE

2003-2009 self-employed, small construction and transportation firm rolling. Myself employed a further 2 people (1 driver and 1 construction worker). I drove himself 24-seat Mercedes bus, Petrozavodsk and older between the cities (usually the university and schools ordering).

2000-2003 Petrozavodsk city traffic, the bus driver

1998-2000 junior engineer Petrozavodsk "Derevja" called the company, the forest engineer tasks

ANTON: Would it not seem strange that the engineer changed the driver? Should my writing, which is why I changed.

TEACHER: Yes, it is surely time is essential.

ANTON reads aloud and write: I changed the field, because the pay was not enough to earn a living of my family. I've always loved driving and being with people, so the driver's job was to me an appropriate solution.

TEACHER: Good! I think this is now a good time! Place the next information about your language skills.

ANTON reads aloud and write: LANGUAGES: Mother tongue: Russian, Finnish: ... what could I write here?

TEACHER: I think you can write a good conscience that you have good oral skills and satisfactory in writing. Now, talk about your language skills related driver functions.

ANTON: I believe that I will post at work!

TEACHER: Then say so, I'll post the work-related situations, and in most everyday situations.

ANTON reads aloud and writes: I'll post the work-related situations, and in most everyday situations.

ANTON: Should there be someone here in the official language level, the guy reads the papers that he has a level A2.

TEACHER: I think that this level of official entry to the employer does not necessarily tell anything. I think you could write your own words on his own qualifications.

ANTON: I write, the bus driver's vocational vocabulary that is familiar to me.

TEACHER: Good! And although that still the case, where you studied and how long you studied Finnish.

ANTON reads aloud and write: I have studied Finnish Finnish Työkonsultointi Ltd courses full-time in 2 months in June 2009 - August 2009 period. The course focused on the transport terminology and customer service functions.

TEACHER: Do you know other languages? English? German?

ANTON reads aloud and write: English: basic level, is satisfactory.

ANTON: So .... What else should still put your hobbies ... maybe?

TEACHER: Well, the next could be your hobbies.

ANTON reads aloud and write: HOBBIES: football, family and children being together, the natural movement

ANTON: whooo .... Whether you're! Just like applying for a job professsorin!

TEACHER: Hehhehh ... yes, it is now, so that almost all of the work required to apply for the CV and application, ie we need to do more free-form application.

ANTON: Free-form application? What this is yet?

TEACHER: It tell you what you are looking for a job and why you think that you should just work.

Antonin application

APPLICATION FOR BUSES AND CAR DRIVER WORK

You get to work the bus driver to transport the metropolitan area. My name is Anton Kotov, I'm 34-year-old man. I think I am a suitable person for that job, because I shall require the D-license and three years of experience in the driver's work in urban public transport driver. I'm hardworking, motivated, responsible, accurate, precise and reliable driver. I'ma happy and go-ahead. I have not had crashes. I do not have problems with alcohol.

My native language is Russian, but I think the performers in Finnish language. I studied the last two months full-time in Finland, the Finnish language courses. I know what tasks are the tasks of the driver in Finland and I think that can handle these tasks well, because I am happy, calm and social. I come along well with different people. I could not imagine thrive in a job where I would not have tekemissäni with people.

I am interested in working with your company. I would like to move permanently to Finland with my family, because I want a more secure future for my family. I live in Finland, a lot of relatives and friends.

Attached my CV. Would come true pleasure to present myself. I am still in Finland for three weeks, so if you could be the right person, I could come to present myself in the next three weeks during the right time for you!

Thanks and respect, Anton Kotov

ANTON: Ohohh, whether I now have great papers!

TEACHER: Yeah, so I too believe! Now it is considered www.mol.fi page, what vacancies are currently available and will be sent to all appropriate applications impressive. I think you should put your open application to all bus firmoihin, even if they do not have MOL site of the open seats.

Anton and the teacher sent via e-mail applications and applications that open for companies to transport directly through the website.

TEACHER: Well, now we have submitted several applications. Now the device is thumbs up and then wait and contacts!

 

ANTON: Can I call them self firmoihin?

 

TEACHER: Yes, yes! Wait a couple of days and then can be played over? If we play as soon as they have not yet had time to consult the application, the better if we do not worry. Of course, employers may contact you self very quickly!

 

ANTON: I open the phone and go to see the e-mails every day!

 

TEACHER: Good luck!

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.